I promise to never forget that this is a once-in-a-lifetime love.
Di non dimenticare che questo e' un amore raro.
And I solemnly promise to never have sexual relations with a Treblemaker or may my vocal cords be ripped out by wolves.
E prometto solennemente di non avere mai rapporti sessuali con un Treblemaker o possano le mie corde vocali esser strappate via dai lupi.
To never forget about where you come from.
Affinché non dimentichi mai da dove vieni.
Didn't I tell you... to never let that guy get a hold of you?
Non ti avevo detto... di evitare debiti con quell'uomo, eh?
And everything is exactly the way I want it, except for my fiancé, who's just decided to float off to Never-Never Land.
E tutto è esattamente come volevo, tranne il mio fiidanzato che è sull'isola che non c'è.
Whether she was crying or not, it didn't matter but she gave a look sometimes, like she was preparing to never see you again.
A volte piangeva e a volte no, comunque ti guardava in un modo, a volte, come se non dovesse vederti mai più.
How she looked at you on Saturday like she was preparing to never see you again?
Di come ti ha guardato sabato sera? Come se si apprestasse ad andarsene?
I told you to never let him out of your sight.
Ti avevo detto di non perderlo di vista.
Didn't he swear a blood oath to never make another sword?
Non aveva giurato col sangue che non ne avrebbe più fatte?
"To never have been born may be the greatest boon of all."
..."Non venire mai alla luce può essere il più grande dei doni".
Ever since the Indian's misfortune he took a vow to never look at another squaw.
Da quando la sfortuna dell'indiano... ha promesso solennemente che non avrebbe mai guardato un'altra donna.
But before he was suddenly transferred to darkest Africa to never be heard from again, we confronted him about your little representation.
Prima di essere mandato nell'A frica nera, dalla quale non tornerà più,.....l'abbiamo interrogato sulla vostra piccola messinscena...
To never train with you again just to give some asshole the show that he's looking for?
Non allenarmi più con lei solo... per dare la possibilità a uno stronzo di farsi bello?
You also agree to NEVER use another person's account for any reason.
Lei accetta anche di non usare mai conto di un'altra persona, per qualsiasi motivo.
14 And he answered him to never a word; insomuch that the governor marvelled greatly.
14 Ma egli non gli rispose neppure una parola; talché il governatore se ne maravigliava grandemente.
And it isn't my fault that you dropped out of school, and it isn't my fault that you chose to never leave this goddamned house.
E non è colpa mia se hai lasciato la scuola e non è nemmeno colpa mia se tu hai deciso di non lasciare mai questa dannata casa.
We urge parents to instruct their children to never give out their real names, addresses or phone numbers, without permission, when using the Internet.
Si consiglia ai genitori di istruire i propri figli a non fornire mai il loro vero nome, indirizzo o numero di telefono, senza permesso, quando utilizzano Internet.
With this user account you are about to register, you agree to never give your password out to another person except an administrator, for your protection and for validity reasons.
Tu accetti di non dare mai la tua password a un altro membro, per la tua sicurezza e per ragioni di validita'.
Yeah, the secret to real power is to never betray your intentions, to wear nothing on your sleeve.
Sì, il segreto del vero potere è di non far capire mai le proprie intenzioni, di non dimostrare i propri sentimenti.
Well, as long as you promise to never touch Charlotte again.
Solo se prometti di non avvicinarti mai più a Charlotte.
There were a lot of rules... but the big, simple one was to never leave the cave at night.
Aveva molte regole da rispettare, ma la più importante e semplice era che non doveva mai uscire dalla caverna di notte.
To never stand next to Mom quietly talking as we do the dishes?
Senza le chiacchierate che facevo con la mamma mentre lavavamo i piatti.
To never look too long in the mirror.
E che non mi guardi mai troppo a lungo allo specchio.
Autobots, I have sworn to never kill humans.
Autobot, ho giurato di non uccidere mai degli umani.
To never have to encounter Americans.
Cosi' non avrei dovuto mai piu' incontrare gli americani.
The trick is to never let it show.
Il trucco e' non farglielo capire.
I was hoping to never find out.
Speravo di non doverlo scoprire mai.
Here you agree, in writing, to never again disclose information regarding your former employer, the dissolved entity known as Union Allied Construction, or any of its affiliates.
Qui acconsente, per iscritto, a non diffondere piu' informazioni che riguardino il suo datore di lavoro, il disciolto ente conosciuto come Union Allied Construction, ne' alcuno dei suoi affiliati.
They offered me money... a lot of money... if I sign an agreement to never talk about what happened.
Mi hanno offerto dei soldi. Molti soldi... Se firmo un accordo che dice che non devo piu' parlare mai piu' di quello che e' successo.
I found my peace when I decided to never kill again.
Ho trovato la mia pace quando ho deciso di non uccidere mai più.
My advice for you is to never cross Ubba and never, never fight him.
Ti consiglio vivamente di non incrociare mai il cammino di Ubba e di non mettertelo mai contro.
If your coming back has taught me one thing, it's to never give up hope.
Se il tuo ritorno mi ha insegnato qualcosa... è di non perdere mai la speranza.
Now you must promise me to never return.
Ora devi promettermi che non tornerai mai più.
But you want to never get pulled over again, you drive a inconspicuous family vehicle.
Se invece non vuoi che ti chiedano mai di accostare, allora guida una familiare che non da' nell'occhio.
Dr Bernard Hazelhof told me you should never weigh more than your refrigerator and to never eat anything bigger than your head.
Il dottor Bernard Hazelhof mi ha detto che non dovresti mai pesare piu' del tuo frigorifero. E di non mangiare mai cose piu' grandi della tua testa.
I look forward to never seeing you again.
Non vedo l'ora di non rivederla mai piu'.
And I vowed to never tell another living soul.
E ho giurato di non raccontarlo mai a nessuno.
I want to be part of them for me to never forget them.
Voglio che facciano parte di me, per non dimenticarli mai.
(Laughter) (Applause) Now, I know that the number one rule to being cool is to seem unfazed, to never admit that anything scares you or impresses you or excites you.
(Risate) (Applausi) Ora so che la regola numero uno per essere figo è sembrare imperturbabile, non ammettere mai che qualcosa ti spaventa, ti impressiona o emoziona.
When I started talking about this research outside of academia, with companies and schools, the first thing they said to never do is to start with a graph.
Quando iniziai a parlare di questa ricerca al di fuori del mondo accademico, nelle scuole e nelle aziende, la prima cosa che mi dissero di non fare mai è di cominciare il discorso con un grafico.
To go into a culture and to only ever process people through that kind of skrim curtain is to never truly get the culture.
Entrare in una cultura e anche solo per esaminare le persone attraverso quella cortina non equivale a capire davvero una cultura.
And he answered him to never a word; insomuch that the governor marvelled greatly.
Ma Gesù non gli rispose neanche una parola, con grande meraviglia del governatore
2.142019033432s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?